Jozua 17:13

SVEn het geschiedde, als de kinderen Israëls sterk werden, zo maakten zij de Kanaanieten cijnsbaar; maar zij verdreven hen niet ganselijk.
WLCוַֽיְהִ֗י כִּ֤י חָֽזְקוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּתְּנ֥וּ אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י לָמַ֑ס וְהֹורֵ֖שׁ לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
Trans.

wayəhî kî ḥāzəqû bənê yiśərā’ēl wayyitənû ’eṯ-hakəna‘ănî lāmas wəhwōrēš lō’ hwōrîšwō:


ACיג ויהי כי חזקו בני ישראל ויתנו את הכנעני למס והורש לא הורישו  {ס}
ASVAnd it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
BEAnd when the children of Israel had become strong, they put the Canaanites to forced work, in place of driving them out.
DarbyAnd it came to pass when the children of Israel were become strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them.
ELB05Und es geschah, als die Kinder Israel erstarkten, da machten sie die Kanaaniter fronpflichtig; aber sie trieben sie keineswegs aus.
LSGLorsque les enfants d'Israël furent assez forts, ils assujettirent les Cananéens à un tribut, mais ils ne les chassèrent point.
SchAls aber die Kinder Israel mächtig wurden, machten sie die Kanaaniter fronpflichtig; aber vertrieben haben sie dieselben nicht.
WebYet it came to pass, when the children of Israel had become strong, that they subjected the Canaanites to tribute; but did not utterly expel them.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken